Chernobyl или Chornobyl - как правильно писать?
Как правильно - Chernobyl или Chornobyl?
| |
В соответствии с международными правилами (UNCSGN и UNGEGN), транслитерация названий населенных пунктов производится только с государственного языка страны расположения объекта.
Чернобыль (Чорнобиль – укр.) – древний украинский город, первые упоминания о котором в летописях датируются 1193 годом.
Соответственно, единственно правильная транслитерация с государственного украинского языка – Chornobyl.
Аналогичные примеры:
Кирилическое название Латинское название (с оригинала)
США USA (не CSHA!)
Китай China (не Kitai!)
Київ Kyiv (не Kiev!)
Почему же большинство людей пишут Chernobyl – через «e»?
Всё просто. Рождение Чернобыльской АЭС, как и авария на 4м блоке случились в период существования СССР, когда в Украине действовал второй государственный язык – русский, навязанный украинцам с приходом большевиков к власти.
Украина обрела независимость через 5 лет после аварии на ЧАЭС, - в 1991 году единственным государственным языком снова стал украинский.
Тем не менее, большая часть международной общественности по инерции продолжает использовать рудиментарное написание, которое является некорректным, ошибочным, по состоянию на сегодняшний день. А ведь с того момента, как Chernobyl стал Chornobyl прошло уже целых 25 года...
То же самое касается и города Припять (Прип’ять – укр.). Часто используемая транслитерация Pripyat является неверной, так как производится с русского языка, а не государственного украинского. Правильная транслитерация: Prypiat, - от украинского Прип’ять.
Подводя итог:
Русский: Чернобыль, Припять
Английский: Chornobyl, Prypiat, Pryp"yat', Pryp'iat'
Немецкий: Tschornobyl, Prypjat
Французский: Tchornobyl, Prypiat
Пишите правильно!
| |
Обратите внимание, единственная полная карта Чернобыльской зоны отчуждения с правильной государственной транслитерацией всех населенных пунктов (украинских – с украинского языка, беларусских - с беларусского) доступна в разделе «Военная карта Чернобыльской зоны».
Это печатная карта, размером 113х80 см, масштаб 1:100 000 ("километровка"), изготовленная на базе рассекреченных советских военных карт. Будучи изготовленной на плотной бумаге, карта имеет подробнейшую топооснову и отображает текущее состояние всех зон, из которых состоит Чернобыльская зона.
Карта двухсторонняя и имеет два языка - украинский (оригинал) и английский (транслитерация названий с оригинала KMU2010), доступна как в настенном, так и в складном варианте.
Подробнее >>>



